ラングレット
Rungret (Run Regret)
Artist: Luck Life (ラックライフ)
Album: Aitoyuu (アイトユウ)
Lyrics: PON Composer: PON
Japanese | Romaji | English |
---|---|---|
想いは言葉に乗っかって 遠く空に向け登ってく 過ぎたはずの未来に 軽く背中を叩かれる | Omoi wa kotoba ni nokkatte Tooku sora ni muke nobatteku Sugita hazu no mirai ni Karuku senaka wo tatakareru | Riding on my words, my thoughts ascend to the distant sky My back is lightly knocked by a future that should have happened |
静まり返ったこの街を 自転車ですり抜けてゆく こぼれ落ちたメロディは すぐに忘れてしまうから | Shizumari kaetta kono machi wo Jitensha de surinuketeyuku Kobore ochita merodi wa Sugu ni wasureteshimau kara | Riding on my bike, I slip through this quieted town This spilled melody will be soon forgotten, after all |
わかってんだって 変わんないんだって事ぐらいはさあ そりゃ思い出すよ 歩いてきたから | Wakattenda tte Kawannainda tte koto gurai wa saa Sorya omoidasu yo Aruitekita kara | Even when I say “I get it,” and even “nothing will change,” I’ve walked this far, so I’ll just remember |
向かい風に負けないように 大地を強く蹴飛ばすように 僕らはまだまだ走ってたいと 願って叫ぶ | Mukai kaze ni makenai you ni Daichi wo tsuyoku ketobasu you ni Bokura wa mada mada hashittetai to Negatte sakebu | That I don’t want to lose to the headwind I want to kick the earth strongly We shout our wishes out— We still want to keep running! |
笑われても構わない 思い切りに投げる想い 忘れないで僕がここにいる事 | Warawaretemo kamawanai Omoikiri ni nageru omoi Wasurenaide boku ga koko ni iru koto | It doesn’t matter if I’m laughed at I’ll throw away my thoughts resolutely Don’t ever forget, that I’ll be right here |
夢はいつか叶うなんて 誰が最初に言ったの 無責任な言葉を 間に受けて歩いて行く | Yume wa itsuka kanau nante Dare ga saisho ni itta no Musekinin na kotoba wo Ma ni ukete aruiteiku | Who was the first person to say that “your dreams will come true someday”? We make our way through such irresponsible words |
後悔が今を繋ぐように 繰り返してるよ何回も僕は そうだろ こんな気持ち前にもあったろ 飽き飽きしてるよ | Koukai ga ima wo tsunagu you ni Kurikaeshiteru yo nankaimo boku wa Sou daro Konna kimochi mae ni mo attaro Akiakishiteru yo | I, to connect to the present, will just repeat my regrets time and time again That’s right They were here even before such feelings I’m tired of it all |
こんなん僕じゃない そう言えれば楽なのにな そうも行かない あの涙も、後悔も全部全部 ここにいる僕だ ここにいる僕だ | Konnan boku janai Sou iereba raku nano ni na Sou mo ikanai Ano namida mo, koukai mo, zenbu zenbu Koko ni iru boku da Koko ni iru boku da | Though it would be so much easier to say “this isn’t me,” that won’t pass Those tears, regrets, everything, everything Here I am Here I am |
向かい風に負けないように 大地を強く蹴飛ばすように 笑われても構わない 思い切りに投げる想い 僕らはまだ走ってたいと願う | Mukai kaze ni makenai you ni Daichi wo tsuyoku ketobasu you ni Warawaretemo kamawanai Omoikiri ni nageru omoi Bokura wa mada hashittetai to negau | I don’t want to lose to the headwind I want to kick the earth strongly It doesn’t matter if I’m laughed at I’ll throw away my thoughts unhesitatingly We still want to keep running– and so we wish |
向かい風に負けないように 大地を強く蹴飛ばすように 僕らはまだまだ走ってたいと 願って叫ぶ | Mukai kaze ni makenai you ni Daichi wo tsuyoku ketobasu you ni Bokura wa mada mada hashittetai to Negatte sakebu | That I don’t want to lose to the headwind I want to kick the earth strongly We shout our wishes out— We still want to keep running! |
笑われても構わない 思い切りに投げる想い 忘れないで僕がここにいる事 忘れないでいて | Warawaretemo kamawanai Omoikiri ni nageru omoi Wasurenaide boku ga koko ni iru koto Wasurenaideite | It doesn’t matter if I’m laughed at I’ll throw away my thoughts unhesitatingly Don’t ever forget, that I’ll be right here Never forget |